![]() |
![]() |
|
| به یادگار نوشتم خطی ز دلتنگی ... |
|
سلام خیلی خوشحالم چون آقا كاوه بالاخره برگشت!!! و با دست پر هم برگشت... با یه وبلاگ جدید ..!!! این بار در مورد فرانسه و زبان فرانسوی! من هم به افتخار برگشتنش این پست رو میدم!! راستش چند وقت پیش كه بحث كارلا برونی (carla bruni) خواننده و مانكن ایتالیایی اما فرانسوی زبان داغ شده بود..،(یادتونه كه چه ماجراهایی بین اون و نیكولا ساركوزی رئیس جمهور فرانسه رخ داده بود!!) ... ما هم تو خطش افتاده بودیم و از صدقه سرش دو كلمه فرانسه هم یاد گرفته بودیم!! و خلاصه دوستمون الهام هم گفته بود كه یه عكسی، مطلبی، چیزی ازش تو وبلاگ بذارم...اما من كه عمراً با فرانسوی جماعت حال نمی كنم (عجب لاتی شدم!!این چه طرز حرف زدن یه دختره؟!) هی پشت گوش انداختم و انجام ندادم... اما حالا كه تنها خواننده وبلاگم كاوه خان كه ایتالیایی یاد گرفتنم رو مدیونش هستم داره درمورد فرانسه می نویسه و خیلی هم زیبا و با عشق می نویسه تصمیم گرفتم كه من هم علاقمند بشم...اما فكرنكنم بتونم یه جمله هم یاد بگیرم!!! ( ما خنگ تر از این حرفهاییم!!)... و حرف الهام جون رو از پشت گوشمون در آوردیم!
خلاصه.. پست این دفعه یه ترانه از كارلا برونی است كه به علت زبون نفهم بودنم(!) ترجمه اشو نمی ذارم...البته با بابیلون به جون متنش افتادم و یه ترجمه نه چندان نسبتاً خوب (عجب قیدی!) از توش در آوردم اما چون گرامرشو بلد نیستم میترسم اشتباه باشه و به شعر لطمه بخوره! هر چند كه مضمون به درد بخور و با معنایی نداره!! در گوشی:(البته دوستان می دونند كه من رو چه به احترام به چیزی!! فقط به خاطراینكه آبروم نره نذاشتمش!!) البته الان خیالم راحته كه كاوه جان هست كه برام ترجمه كنه!! البته اگه براش زحمت نباشه!! این شما و این هم ترانهLe Plus Beau Du Quartier (=خوشگل ترين فرد در محله) از آلبوم Quelqu'un m'a dit (=یه نفر به من گفت) كه در سال 2003 به بازار عرضه شد.
Regardez-moi Je suis le plus beau du quartier J'suis l'bien aimé Dès qu'on me voit On se sent tout comme envouté Comme charmé, hum Lorsque j'arrive Les femmes elles me frôlent de leurs Regards penchés Bien malgré moi, hé Je suis le plus beau du quartier, hum, hum, hum Est-ce mon visage Ma peau si finement grainée Mon air suave Est-ce mon allure Est-ce la grâce anglo-saxonne De ma cambrure Est-ce mon sourire Ou bien l'élégance distinguée De mes cachemires Quoi qu'il en soit C'est moi le plus beau du quartier, hum, mais Mais prenez garde à ma beauté A mon exquise ambiguïté Je suis le roi Du désirable Et je suis l'indéshabillable Observez-moi, hum, hum, hum Observez-moi de haut en bas Vous n'en verrez pas deux comme ça J'suis l'favori Le bel ami De toutes ces dames Et d'leurs maris Regardez-moi Regardez-moi, hum, hum Je suis le plus beau du quartier J'suis l'préféré Mes belles victimes Voudraient se pendre à mes lacets Ca les abîme Les bons messieurs, eux Voudraient tellement m'déshabiller Ca les obstine Bien malgré moi, oui bien malgré moi Je suis le plus beau du quartier, mais Mais prenez garde à ma beauté A mon exquise ambiguïté Je suis le roi Du désirable Et je suis l'indéshabillable Observez-moi, hum, hum, hum Observez-moi de haut en bas Vous n'en verrez pas deux comme ça J'suis l'favori Le p'tit chéri De toutes ces dames Et d'leurs maris Aussi, oui
_________________________________
|
|
+ نوشته شده در
یکشنبه هشتم اردیبهشت 1387ساعت 17:23 توسط وحیده |
|
|
گلبرگ نخست كبوتر نقره ای من گلبرگ های پيشين |
| درباره وبلاگ |
به سراغ من اگر می آیید
پشت هیچستانم! پشت هیچستان رگ های هوا پر قاصدهایی است که خبر می آرند از گل واشده دورترین بوته خاک.... |
| نازنين ها |
|
لحظه گمشده فرانسه و زبان فرانسوی ایتالیا و زبان ایتالیایی پارسینا جــــــون ettore bassi fan forum manuela arcuri emma watson LORMAR |
| اون قديما |
|
تیر 1387 اردیبهشت 1387 فروردین 1387 اسفند 1386 بهمن 1386 آذر 1386 آبان 1386 مهر 1386 شهریور 1386 مرداد 1386 تیر 1386 |
| آرشیو موضوعی |
|
دنیای کوچک من آلبوم نیلوفری نزدیک دورها تلنگر پشت دریاها |
|
RSS
|
![]()